1.
France's president, Nicolas Sarkozy, who chaired the summit, said he would visit Moscow and Tbilisi to check on Russian compliance.
欧盟轮值主席国法国总统萨科齐(NicolasSarkozy)宣称,将会访问莫斯科和第比利斯调查俄国是否遵守协议。
2.
He acknowledged "Russian sensitivities" over the shield but said he hoped Moscow would "become a partner in the project" .
他理解“俄罗斯对此事的敏感”,但希望莫斯科能成为“这计划的一个合作者”。
3.
" And when asked by reporters if Moscow was planning to take revenge, he said: " It is incorrect to ask about it.
当被记者问道莫斯科是否打算报复时,普京说:“这么问是不对的。”
4.
And a sense of this, and more, a foreboding that Moscow would be taken by the enemy, lay in the Russian society of Moscow in 1812.
这种预感,尤其是对莫斯科将被占领的预感,在一八一二年,即存在于俄国的、莫斯科的社交界。
5.
It's 2 AM ". She said that she'd travelled from Dagestan to Moscow for 2 days to see me. "
她说她花了两天时间从塔吉克斯坦到莫斯科来看我。
6.
But they leave no doubt they are extremely concerned about Russia's actions, and are waiting to see what Moscow will do next.
但是他们毫无疑问对俄罗斯的行动极为关注,正在注视俄罗斯下一步的行动。
7.
Those symbols are a reminder that this Siberian territory bordering Manchuria and seven time zones east of Moscow is a Jewish republic.
这些标记提醒人们,这片与满洲接壤,位于莫斯科以东七个时区之外的的西伯利亚地区,是一个犹太人的共和国。
8.
The smog that has engulfed Moscow for a week eased a bit Tuesday, but the concentration of pollutants remained high.
周二,盘踞莫斯科达一周之久的烟雾稍有消散,但空气污染物浓度依然很高。
9.
Undeterred, the President kept asking me to explain the trip to Moscow and continued to question my patriotism.
总统根本没有受到影响,继续要求我对莫斯科旅行做出解释,继续对我的爱国心提出质疑。
10.
Moscow is trying to implement controls that would allow it to spy on users or cut off the Internet from the rest of the world.
莫斯科政府目前试图实施控制,以让它监视用户或将国内的互联网和世界的互联网切断联系。