1.
Palestine has become a homeland defined by those who occupy it, a place that is "a dream in its actuality, and an actuality in its dream" .
巴勒斯坦成了那些占领者定义下的故土,一个“现实中的梦,梦中的现实”之地。
2.
But a more apt parallel may now be Palestine, where the British gave up holding the ring between Arab and Jew and left them to it.
然而现在更恰当的类比可能是巴勒斯坦,英国在那里放弃作为阿拉伯人和犹太人之间的联系的角色,并且交给他们自己处理。
3.
Indeed, Mohammed and I were both suckled by Arab wet nurses (my family was living in Palestine at the time, before Israel came into being).
而我和默罕默德喝的还都是阿拉伯奶妈的奶(以色列建国之前,我家住在巴勒斯坦)。
4.
A statement by foreign ministers of the European Union (EU) even seemed to equate the recognition of Israel with that of Palestine.
一个欧洲联盟(欧盟)外长声明甚至似乎等同于承认以色列就是巴勒斯坦国。
5.
The British considered commercial agriculture the cornerstone of a prosperous and stable rural life, in Palestine as well as elsewhere.
英国人认为与其他地方一样,巴勒斯坦商业化的农业是乡村经济繁荣稳定的基础。
6.
Mr Bush cannot make up in months for his years of neglect of Palestine.
布什不能在几月内弥补他数年来对巴勒斯坦的忽视。
7.
The question of Palestine is at the core of the Middle East issue. Solution will be brought about only by political negotiation.
中东问题的核心是巴勒斯坦问题,政治谈判是解决问题的唯一出路。
8.
"Israelis must acknowledge that just as Israel's right to exist cannot be denied, neither can Palestine's, " Mr Obama said.
奥巴马先生说:“以色列必须承认,就象其生存权不能被否认,同时巴勒斯坦人的生存权也不可被忽视。”
9.
"The General Assembly is called upon today to issue a birth certificate of the reality of the state of Palestine, " he said before the vote.
他在投票之前说,“今天召集联合国大会的目的是给已成事实的巴勒斯坦国发放一张出生证明。”
10.
Those who long to see an independent Palestine must also stop trying to tear down Israel.
那些期盼看到巴勒斯坦独立的人也不应该再要求摒弃以色列。