1.
The only thing I can tell you is there are only two ways for me to leave Chelsea.
我能告诉你的只是如果我离开切尔西,那么只可能有两种方式。
2.
Everyone around me knows how much Chelsea mean to me.
每一个在我身边的人都知道切尔西对我而言是多么的重要。
3.
Huth re- iterates that he wants to stay at Chelsea and is not wooed by Munich's clear approaches to sign him for next season.
胡特重申自己要留在切尔西,对于拜仁钦点下赛季要签入他并不感冒。
4.
Chelsea began sluggishly, unable to pass the ball with any fluidity as they were stifled by United's five-man midfield.
在曼联五人中场的压制下,切尔西开局缓慢,根本无法流畅地传球。
5.
He said: "It has been a great season for English clubs - Chelsea, Manchester United and now Liverpool in the semi-finals. "
他说:“这个赛季对英国球队来说是个好年头——切尔西,曼联,现在还有利物浦都打进了四强。”
6.
I spoke with him in the period that I've been here but he leaves a fantastic team and club and he worked very well for Chelsea.
我在这里也曾和他谈过,无论如何他为切尔西做了很多,他留下了一支非常棒的球队和俱乐部。
7.
A hybrid of Manchester United and Chelsea sounds as if it ought to be a monstrosity of a mutant.
一个曼联和切尔西的混合体听上去有些别扭,因为他们是英超当中水火不容的两支冠军球队。
8.
When a good striker shows signs of unease at his present club, it is only a matter of time before the press link him with Chelsea.
当一个好的射手在当前的俱乐部表示出不安的时候,那么他与切尔西产生联系那只是时间前后的问题了。
9.
Kenyon was more keen, however, to highlight the positives of the season so far, with Chelsea still challenging on four fronts.
不过,肯杨更乐意从乐观的角度来看待这个赛季。切尔西仍然是四强中具有竞争力的队伍。
10.
It was a shame, as after a bit of a slow start we got the measure of Chelsea and really believed we could get back on level terms.
很可惜的一场比赛。我们在开局阶段的慢热后已经开始逐渐适应切尔西的打法了,而且我们本有希望追平比分。