1.
She learned from the Internet that she could be a lesbian and keep her body as it is, she said.
她从网上知道了她可以做一个女同并且保持原样。
2.
Y' see , that's where you're wrong . Why would I marry her if I thought on any level that that she was a lesbian ?
你看,你这里就说错了。如果我有一点意识到她是女同志,我为啥还要娶她?。
3.
The notion that she might be a lesbian had never occurred to her before.
在此之前,她自己可能是一个同性恋者的念头从来没有出现在自己的意识之中。
4.
The belief since the 1950s was that if a woman knew she had this, she'd go crazy or become a lesbian.
从20世纪50年代起人们就觉得要是一个女人知道自己得了这种病,她要么就变成疯子要么就变成女同性恋。
5.
LH: Yeah, when you take a character on a lesbian show and you flip her over to a guy, then there's no way out of this.
是啊,当你在一部拉拉剧里演一个拉拉,然后你把这个角色转去爱男人,那就像是走进死胡同一样。
6.
His mother also took him to see a psychiatrist, says Nelson Chen, 39, founder of the Gay &Lesbian Political Caucus in Taiwan.
39岁的来自台湾的尼森·陈(台湾同性恋亲友组织的创建人)声称自己也曾被母亲带去看心理医生。
7.
Indeed, within a few short years of Stonewall, thousands of gay and lesbian civil rights organizations had sprung up all across America.
事实上,在石墙事件发生后的短短几年中,数以千计的同性恋民权组织就在美国各地如雨后春笋般地建立起来。
8.
Her eyes turned glossy with new tears. "No, " she said, her voice wavering, "and I'm not a lesbian. Are you? "
眼泪又来了,她的眼睛变得亮晶晶的。“我没有,”她说,声音颤抖着,“我也不是拉拉。你是吗?”
9.
remember when life was simpler, and she was just a lesbian.
记得当生活变简单了,她也不过是个女同性恋了。
10.
A family move to a small village and a bit of a storm ensues when the mum falls into a lesbian relationship with a villager.
一个刚搬到小村庄的家庭和接连而来的因为妈妈陷入一段与当地人的同性恋而带来的风暴。