1.
Trying to jumpstart a new market, Nvidia is introducing a pair of wired stereoscopic 3D glasses today for $99.
试图快速打开新的市场,今天Nvidia介绍一对有线的立体3D眼镜,售价99美元。
2.
Phil Eisler, general manager of 3D Vision at Nvidia, said the company has built the largest ecosystem of 3D products around 3D Vision.
菲尔.艾斯勒,Nvidia的3D视觉的总经理说,公司已经围绕3D视觉创立了3D产品最大的生态系统。
3.
At the time of writing, there's one NVIDIA card listed as compatible with current Mac Pros, available as an after-market upgrade.
这篇文章撰写之时,还只有一块nVidia的显卡能与当前的MacPros兼容,可以作为售后升级加进去。
4.
NVIDIA had a high-definition DLP monitor that supported 3D technology for the demo and people were always trying it out when we walked by.
NVIDIA公司的高清晰度显示器的DLP支持3D技术的演示和人总是试图出来,当我们走过。
5.
I could see the potential to run this much faster and Nvidia's Financial Analyst Day demonstration was a great proof of concept.
我可以看到GPU有潜力做得更快,而且在Nvidia的财报分析日上的演示很好地证明了我的构想。
6.
It scored a couple hundred points less than some netbooks with NVIDIA Ion 2, but in everyday use, things ran just as smoothly.
虽然它还是略比采用NVIDIAIon2的轻省笔电在Benchmark上低了几百分,但对于平日使用需求来说已很足够。
7.
By that measure, Nvidia Corp. 's new computer is one of the first arrivals in this emerging product category.
按照这样的定义,Nvidia公司的新产品正好是该新兴家族的第一个成员。
8.
NVIDIA display driver files from different (incompatible) versions of the driver have been detected.
NVIDIA驱动文件显示不同(不相容的)版本的司机已被侦破。
9.
And a weird fact: Unity only worked for me after installing the proprietary Nvidia drivers.
另外还有个奇怪的现象:Unity是在我安装了专有的Nvidia驱动之后才能正常工作的。
10.
The Chinese system follows that model by linking thousands upon thousands of chips made by the American companies Intel and Nvidia.
中国的这套系统就是遵循了这样的连接成千上万个芯片的系统模式,而这些芯片是美国英特尔和Nvidia公司制造的。