1.
The gulf oil spill put New Orleans through devastation it had not seen since the hurricane.
墨西哥湾原油泄漏事件使新奥尔良面临着那场毁灭性的飓风之后从未经受过的最恐怖的灾难。
2.
Mr. Obama got an earful when he met state and parish officials the next day on a visit to Grand Isle, a barrier island south of New Orleans.
5月28日,当奥巴马视察新奥尔良南部的屏障岛GrandIsle时,会晤的州和区一级官员都向他大吐苦水。
3.
In America, Hurricane Katrina turned New Orleans from a stable, wealthy and vibrant city into a wasteland in the space of a few days.
在美国,卡特里娜(Katrina)飓风在数日之内,就把新奥尔良从一个稳定、富足和充满活力的城市变成了一片废墟。
4.
New Orleans is often referred to as "the city that care forgot, " and it has always been a town for those seeking a good time.
新奥尔良经常被称作是“关爱被遗忘者的城市”(thecitythatcareforgot),这儿有一个一直被视为寻找黄金时代的小镇。
5.
New Orleans Mayor Ray Nagin, his wife and a security guard spent several days in a hospital-like center in Shanghai, China.
新奥尔良市长Nagin,他的妻子和一位保镖就在上海如同医院中心的地方呆了几天。
6.
PRAGER: No, I'm only trying to understand that in the case of New Orleans, you do feel that God's hand was in it because of a sinful city?
不,我只是想知道,在新奥尔良事件中,你认为上帝之手是因为这个罪孽的城市而惩罚了他们?
7.
The New Orleans muffuletta is one of the only large American sandwiches not made with a long crusty roll.
新奥尔良马夫那他是唯一一种不是长硬皮面包卷做成的大型美国三明治。
8.
It was vintage New Orleans, the little establishment. Overhead fans churned lazily, and the floor had not been cleaned in a hundred years.
这里是几乎没有改建过的奥尔良旧区,头顶上风扇缓慢地转动着,脚下的地板也已经有一百年没打扫过了。
9.
"No one walking down St. Charles Street after Katrina could imagine how much the city has come back, " said New Orleans novelist Tom Piazza.
“卡特里娜飓风席卷后,行走在圣查尔斯街(St.CharlesStreet)上,没人可以想象今天城市复原的情况,”新奥尔良小说家TomPiazza表示。
10.
New Orleans was such a strange, glamorous place and Scarlett enjoyed it with the headlong pleasure of a pardoned life prisoner.
新奥尔良是一个奇异的热闹地方,思嘉就像一个判了无期徒刑的囚犯突然获释一样,玩得痛快极了。