1.
Thus it is in accordance with the Dharma and seems to form a protection circle around the mandala of Medicine Guru Buddha in the center.
如此就与佛法相吻合,而且看起来就像是在保护环绕在其中间的药师佛坛城。
2.
although household pesticides are quite safe and easy to use , they must be handled with care and in accordance with the label instructions.
家居除害剂虽然相当安全和易于使用,但是使用时仍必须小心,并遵照标签上的指示。
3.
in accordance with his stockings, was as white as the tops of the waves that broke upon the neighbouring beach.
他的衬衫,虽然不如袜子那样精致,白得好象冲破在邻近海滩上的浪头。
4.
Palmer said the ship arrived in Manila Bay after being in accordance with the provisions of immigration and quarantine procedures.
帕玛称,该舰在抵达马尼拉湾后正按照规定办理入境及检验检疫手续。
5.
In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.
求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好象你从埃及到如今常赦免他们一样。
6.
Where crime is involved, the matter shall be referred to judicial authorities for investigation in accordance with law.
涉嫌犯罪的,应当移送司法机关依法处理。
7.
The result of the former was basically in accordance with that of the latter, its deviation was within the permissive range.
两种方法所得结果基本一致。其偏差在允许范围之内,均具有较高的准确性和可靠性。
8.
Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see.
然后看看我们的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看的待仆人吧!
9.
Understanding the general nature of the market allows the trader to define a strategy in accordance with the early action.
理解市场的主要形态,有助于一名交易员明确一种基于早盘价格行为的交易策略。
10.
All of you are sovereign Beings and waking up to this fact, and now you want to be treated correctly and in accordance with your rights.
你们所有人都是主权的存有,并且正明白这个事实,现在你们希望被正确的对待,包括你们正当的权利。