1.
After two years of living in her six-story Shanghai mansion, Mattel's iconic American doll Barbie is moving out.
上海的六层豪宅住了两年后,美泰公司(Mattel)的美国芭比娃娃(Barbie)要搬出去了。
2.
"Barbie's been out in the world and had fun, and she's ready for her second career, " says Rachel Weingarten, a pop culture expert.
“芭比已经在世界上成名,她已经为她的下阶段发展做好准备了”RachelWeingarten,一位流行文化专家说。
3.
Before all the different types of Barbie dolls for sale now, there was just a single Barbie. Actually, her name was Barbara.
在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原本部门只有一种芭比娃娃。实际上,她的名字叫芭芭拉。
4.
Cindy: He was worried if it was a sister. He would have to play Barbie dolls with her.
因为他担心如果是妹妹,以后就要陪她玩芭比娃娃了。
5.
Daniel: Barbie? You know, I might be seven, but I'm not a girl.
丹尼尔:芭比?虽然我只有七岁,但是我又不是女孩子。
6.
Barbie is not the only international brand using new strategies to try to target this important consumer group in Shanghai.
在上海,芭比公司并不是唯一一个使用瞄准中国孩子这一重要消费者群体的新策略的国际品牌
7.
The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, being described as having the appearance of "a woman who sold sex" .
真正的肯不喜欢三维芭比娃娃,这备战娃娃被描绘成具有”出卖肉体之女人“的模样。
8.
This child soon learns that Barbie dolls are by no means the only physical objects that pass into and out of her young life at a rapid clip.
她很快就会知道不止是芭比娃娃而是有很多物品以很快的速度进入并离开她的生活。
9.
Mattel says ninety percent of girls in the United States between the ages of three and ten own at least one Barbie doll.
公司说在美国,年龄在三到十岁间的女孩,百分之九十拥有至少一个芭比娃娃。
10.
In fact, to me, it seemed like the Barbie games were the only franchise blatantly targeting females.
事实上,对于那时的我来说,芭比娃娃似乎是仅有的被公认专属于女孩子的游戏。