1.
Chile's health minister, Manalich, said the workers rescued so far are in good health.
智利卫生部长马纳里克说,目前已获救的工人健康状况良好。
2.
He said he knew his family was OK and expressed confidence that Chile would ride out the disaster.
上校说他知道他的家庭没事,他认为智利将安然度过这场震灾,他充满信心。
3.
U. S. President Barack Obama has left Chile and is on his way to El Salvador, the final stop of his three-nation Latin American trip.
美国总统奥巴马离开了智利,前往萨尔瓦多。萨尔瓦多是他拉美三国之行的最后一站。
4.
In Chile, Antarctica and Brazil, he is likely to hear and observe evidence on both sides of that argument.
在智利、阿根廷和巴西,潘基文有可能听到和看到两种论点的证据。
5.
The coup in 1973, which had the backing of the United States, ended a democratic tradition in Chile that stretched back to the 1930s.
这一场获得美国政府幕后支持的政变,结素了智利从20世纪30年代就开始实行的民主政体。
6.
Chile was hit by the virus at the onset of the Southern winter, although its government had begun to take preventive measures back in April.
随着南方寒冬的到来,流感病毒也相随入侵了智利,显然智利政府从4月就开始采取的预防措施没有起到作用。
7.
Osman Araya embraces his wife, as he becomes the sixth miner to exit the rescue capsule, from the San Jose mine near Copiapo, Chile.
在智利科皮亚波的圣何塞附近,奥斯曼·阿拉亚作为第16个走出营救舱的矿工拥抱了他的妻子。
8.
Chile comes out on top, while Bolivia is at the bottom.
智利排在榜首,而垫底的是玻利维亚。
9.
The miners seem to be well-organised, says the BBC's Gideon Long in Copiapo, near the mine in northern Chile.
这些矿工组织得似乎不错,BBC的吉迪恩•朗在智利北部一个矿山附近的科皮亚波说到。
10.
He said Chile was ready to strengthen political ties and high-level exchanges with China.
智方愿意同中方加强政治关系和高层交往。