1.
This portion of All That Is looks out for your interests and may be called upon in a personal manner.
一切全有的这部分向外寻求你的利益,它能以一种个人的样子被唤来。
2.
Markets have their own ways to get us to the right place, although they do not always do it in the least disruptive manner.
市场自会把我们带到正确的地方,尽管它们并不总是按照破坏性最小的方式。
3.
It was funny, cause one of the guys said in a very enthusiastic manner and I quote "No Macyeen, yes Bahama" Bahama?
这群人其中之一以相当热忱的方式告诉我,让我觉得这十分有趣,而我引述他的说法「不要麦肯扬,要巴哈马」巴哈马?
4.
He took up a knife, and with the flat part of it played a tune on his cheek in a wonderful manner.
他拿起一把小刀,用刀面在自己脸上以一种巧妙的方式演奏了一支曲子。
5.
'We selected this country and want to work here, so we have to deal with any situation that arises in a practical manner, ' he said.
他说,我们选择了这个国家并且想在这里工作,所以我们必须以现实的方式应对出现的任何情况。
6.
When she comes to a party she brings with her a gentleman with a good deal of manner and a wonderful moustache.
每次赴宴,她老是要带上一个很会献殷勤,留着一撇漂亮小胡髭的男人。
7.
Helen endeavored to explain to her gardener the manner I which she wished her garden laid out, but he did not catch her idea.
海伦尽力给园丁说明她希望把花园布置成什么样子,可是他没能领会她的意思。
8.
Her manner indicated that the matter was closed and I didn't insist further, sensing that to do so would have been rude.
她的礼貌让我意识到这个问题到此为止,我不能再进一步的探求,感觉这么让人觉得很无礼。
9.
A SOCKS proxy is often used to allow users behind a firewall to connect to Internet servers in a limited, controlled manner.
SOCKS代理一般用于使防火墙后面的用户能够以有限的、受控的方式连接到Internet服务器。
10.
She admired him for contriving it, though not able to give him much credit for the manner in which it was announced.
她很钦佩他想出这个点子,不过,对宣布的方式实在不敢恭维。