1.
The doctor took off his glasses and polished them slowly, attentively, then he put them on and looked at me hard.
医生取下眼镜,细心地慢慢擦着镜片,然后戴上逼视着我。
2.
Mossberg then asked if there would be advantages to having two different carriers in the U. S. "There might be, " Jobs said.
Mossberg接着问在美国拥有两个运营商是否有好处。“可能有,”乔布斯回答。
3.
Now then, pick him up and throw him on that plot, in accordance with the word of the Lord .
这是耶和华说的,现在你要照着耶和华的话,把他抛在这田间。
4.
Then I arranged for her to stay at the TEDA Hotel and we had lunch there. At 2 p. m.
然后我安排她呆在天津开发区酒店,我们吃过午饭了,哪里凌晨2点关门。
5.
Subsequent court decisions on religion in public schools, had they been law then, might have taken us prayer leaders off the program.
后来法庭针对公立学校宗教活动做出的判决如果当时就是法律的话,则可能会使我们免掉这一程序。
6.
He decided the only thing to do was to break the lump of gold into four smaller lumps. Then he could carry home one piece at a time.
他想到的唯一一个解决办法就是把这大块的金子分成四份,然后就能一次搬一块回家了。
7.
A chief of the local Ada Narcotics Unit said the drugs had been mixed into the chocolate which was then said to be shipped to Mexico.
当地禁毒科的主要负责人说,这些毒品被混制在巧克力中并意欲运送往墨西哥。
8.
When I bent over to pick up a piece of paper, it bent, too, becoming a dagger attached to my knee. Then it returned to its original shape.
我弯下腰去取一张纸的时候,它也弯下去,弯成我膝盖上的一把短刀,然后,它笔直地复原。
9.
If you think the previous logos were a good example of a hidden meaning, then take a look at this logo.
如果你想之前那些看过的标志是很好的隐信息案例的话,那么看看这个标志。
10.
Show others just how much God loves them from the life you lead. Then your soul will glow like the leaves of Heaven.
以你自己的生命为别人展示上帝那无比宽厚的爱吧,你的灵魂就如这红叶一样光耀。