1.
One soldier told me of seeing Mao give his coat away to a wounded man at the front.
有一个战士告诉我,他曾经亲眼看到毛泽东把自己的上衣脱下来给一位在前线受伤的弟兄穿。
2.
Yao said he took Tracy McGrady aside after speaking to the team and told him the success of the team is up to him now.
姚明说,在与全队的谈话之后,自己将麦迪叫到一边并告诉他全队现在就靠他了。
3.
when i hurriedly got to the airport, the lady at the window told me that there were no seats left on that plane.
当我匆忙冲到机场的时候,售票窗口后的女士告诉我已经没有剩余的座位了。
4.
Later , my mother told me that I should pay back everything I picked. She said to me the loser must be very upset.
后来妈妈对我说,以后不管捡到什么东西都要物归原主,因为失主会很着急的。
5.
Other women told me that they had "had a blast" at the bank.
另一位女性告诉我,她们在这家银行“遭受了冲击”。
6.
He told his fellow politicians that as a Catholic brought up to think marriage was between a man and woman, he struggled with the decision.
他告知他的同僚,作为一个从小被教导婚姻是一男一女之事的天主教徒,他在作出决定时十分挣扎。
7.
A source close to him told the BBC the president would not stand down and would call elections later in the year.
与他比较接近的消息来源告诉BBC,总统不会辞职,将会在今年晚些时候呼吁进行选举。
8.
He finally broke when they told him that without his co-operation, his wife would be found "dumped and raped in an empty lot" .
当他反抗的时候,他们告诉他如果他不合作,不久会发现他的老婆“被丢到废弃空地上并遭强暴”。
9.
In her broken English, Lill told her she was interested in the secretarial position, falsely stating that she was 19.
莉儿用结结巴巴的英语说对那个秘书职位很感兴趣,并谎称自己已经19岁了。
10.
She told me that she was not happy with the job, as she didn't think she was cut out to be a businesswoman.
她告诉我她对这件工作不喜欢,因为她不认为自己可以成为一个女商人。